مَرقُس 6:48 - Persian Old Version48 وایشان را در راندن کشتی خسته دید زیرا که بادمخالف بر ایشان میوزید. پس نزدیک پاس چهارم از شب بر دریا خرامان شده، به نزد ایشان آمد و خواست از ایشان بگذرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو48 دید که شاگردان به زحمت پارو میزنند، زیرا بادِ مخالف میوزید. در حدود پاس چهارم از شب، عیسی گامزنان بر روی آب به سوی آنان رفت و خواست از کنارشان بگذرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر48 در این هنگام، او دید که ایشان در زحمت افتادهاند، زیرا بادِ تندی میوزید. اما نزدیک ساعت سه صبح، عیسی در حالی که روی آب راه میرفت، به آنها نزدیک شد و میخواست از ایشان بگذرد အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید48 بین ساعت سه و شش صبح بود كه دید شاگردانش گرفتار باد مخالف شده و با زحمت زیاد پارو میزنند. پس قدم زنان در روی آب به طرف آنها رفت و میخواست از كنار آنها رد شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳48 بین ساعت سه و شش صبح بود که دید شاگردانش گرفتار باد مخالف شدهاند و با زحمت زیاد پارو میزنند. پس قدم زنان بر روی آب بهطرف آنها رفت و میخواست از کنار آنها رد شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری48 عیسی ایدی که شاگردُن وا زحمت رَستَه اَزدِن، چون باد نعشی شَهُند. تقریباً ساعت سه شُو، عیسی همیطو که روی دریاچه راه شَرَه طَرَه اُشُ رَه و شَواستَه اَ پهلوشُ رد بُکنت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |