Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:39 - Persian Old Version

39 آنگاه ایشان رافرمود که «همه را دسته دسته بر سبزه بنشانید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

39 آنگاه به شاگردان خود فرمود تا مردم را دسته دسته بر سبزه‌ها بنشانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

39 آنگاه عیسی به شاگردانش فرمود تا مردم را دسته‌دسته بر سبزه‌ها بنشانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

39 عیسی دستور داد كه، شاگردانش مردم را دسته‌دسته روی علفها بنشانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

39 عیسی دستور داد که شاگردانش مردم را دسته‌دسته روی سبزه‌ها بنشانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

39 اُغایه عیسی به شاگردُنِ خو فَرمُن ایدا تا به همۀ مردم بگن گُرو گُرو رو چمنُ بِنینگِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:39
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و طعام سفره او و مجلس بندگانش را و نظام و لباس خادمانش را و ساقیانش وزینهای را که به آن به خانه خداوند برمی آمد، روح در او دیگر نماند.


پس مردم را فرمود تا برزمین بنشینند.


بدیشان گفت: «چند نان دارید؟ رفته، تحقیق کنید.» پس دریافت کرده، گفتند: «پنج نان و دو ماهی.»


پس صف صف، صد صد و پنجاه پنجاه نشستند.


زیرا قریب به پنجهزار مرد بودند. پس به شاگردان خود گفت که ایشان را پنجاه پنجاه، دسته دسته، بنشانند.»


عیسی گفت: «مردم را بنشانید.» و در آن مکان، گیاه بسیار بود، و آن گروه قریب به پنج هزار مردبودند که نشستند.


زیرا که او خدای تشویش نیست بلکه خدای سلامتی، چنانکه در همه کلیساهای مقدسان.


لکن همهچیز به شایستگی و انتظام باشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ