مَرقُس 6:31 - Persian Old Version31 بدیشان گفت شما به خلوت، بهجای ویران بیایید و اندکی استراحت نمایید زیرا آمد و رفت چنان بود که فرصت نان خوردن نیز نکردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو31 عیسی به ایشان گفت: «با من به خلوتگاهی دورافتاده بیایید و اندکی بیارامید.» زیرا آمد و رفت مردم چندان بود که مجال نان خوردن هم نداشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر31 عیسی به ایشان گفت: «بیایید از غوغای جمعیت کمی دور شویم و استراحت کنیم.» رفت و آمد مردم آنقدر زیاد بود که حتی فرصت نمیکردند چیزی بخورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید31 چون آمد و رفتِ مردم آنقدر زیاد بود كه عیسی و شاگردانش حتّی فرصت غذا خوردن هم نداشتند، عیسی به ایشان فرمود: «خودتان تنها بیایید كه به جای خلوتی برویم تا كمی استراحت كنید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳31 چون رفت و آمدِ مردم آنقدر زیاد بود که عیسی و شاگردانش حتّی فرصت غذا خوردن هم نداشتند، عیسی به ایشان فرمود: «بیایید خودمان با هم بهجای خلوتی برویم تا کمی استراحت کنید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری31 عیسی به اُشُ ایگو: «بیِی وا مه به یه جای که کسی نِبو بِرِیم تا یه خو استراحت بُکنی.» چون رفت وآمد مردم ایکَک زیادَه که اُشُ حتی وخت نُن خاردِن هم شُنَهَستَه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |