Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 4:35 - Persian Old Version

35 و در همان روز وقت شام، بدیشان گفت: «به کناره دیگر عبور کنیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

35 آن روز چون غروب فرا رسید، عیسی به شاگردان خود گفت: «به آن سوی دریا برویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

35 غروب آن روز، عیسی به شاگردانش فرمود: «به آن طرف دریاچه برویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

35 عصر همان روز عیسی به شاگردان فرمود: «به آن طرف دریا برویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

35 عصر همان روز، عیسی به شاگردان فرمود: «به آن‌طرف دریا برویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

35 اُ رو زرد شُم، عیسی به شاگردُنُ خو ایگو: «بیِی تا وا اُ طَرَه دریاچه بِرِیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 4:35
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بیدرنگ عیسی شاگردان خود را اصرارنمود تا به کشتی سوار شده، پیش از وی به کناره دیگر روانه شوند تا آن گروه را رخصت دهد.


چون عیسی جمعی کثیر دور خود دید، فرمان داد تا به کناره دیگر روند.


و چون عیسی باز به آنطرف، در کشتی عبور نمود، مردم بسیار بر وی جمع گشتند و برکناره دریا بود.


فی الفور شاگردان خود را الحاح فرمود که به کشتی سوار شده، پیش از او به بیت صیدا عبورکنند تا خود آن جماعت را مرخص فرماید.


پس ایشان را گذارد و باز به کشتی سوارشده، به کناره دیگر عبور نمود.


روزی از روزها او با شاگردان خود به کشتی سوار شده، به ایشان گفت: «به سوی آن کناردریاچه عبور بکنیم.» پس کشتی را حرکت دادند.


پس به ایشان گفت: «ایمان شما کجااست؟» ایشان ترسان و متعجب شده با یکدیگرمی گفتند که «این چطور آدمی است که بادها وآب را هم امر میفرماید و اطاعت او میکنند.»


و بعد از آن عیسی به آن طرف دریای جلیل که دریای طبریه باشد، رفت.


و به کشتی سوار شده به آن طرف دریا به کفرناحوم روانه شدند. و چون تاریک شدعیسی هنوز نزد ایشان نیامده بود.


و چون او را در آن طرف دریا یافتند، بدوگفتند: «ای استاد کی به اینجا آمدی؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ