مَرقُس 4:17 - Persian Old Version17 ولکن ریشهای در خود ندارند بلکه فانی میباشند؛ و چون صدمهای یا زحمتی بهسبب کلام روی دهد در ساعت لغزش میخورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 امّا چون در خود ریشه ندارند، تنها اندک زمانی دوام میآورند. آنگاه که به سبب کلام، سختی یا آزاری بروز کند، در دم میافتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 اما چون ریشه ندارند، زیاد دوام نمیآورند. اینها گرچه اول خوب پیش میروند ولی همین که به خاطر کلام آزار و اذیتی ببینند، فوری ایمان خود را از دست میدهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 امّا كلام در آنها ریشه نمیگیرد و دوامی ندارد و وقتی بهخاطر كلام، زحمت و یا گرفتاری برای آنها پیش میآید، فوراً دلسرد میشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 امّا کلام در آنها ریشه نمیگیرد و دوامی ندارد و وقتی بهخاطر کلام، زحمت و یا جفا برای آنها پیش میآید، فوراً دلسرد میشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری17 ولی چون ریشه شو عمقی اینین، فَکَه یه مدت کمی دَووم اَتارِن. غایه ای که وا خاطر کَلُم خدا، سختی اَگینِن یا اذیت اَبِن، درجا اَ ایمُن اَکِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |