Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 3:32 - Persian Old Version

32 آنگاه جماعت گرد او نشسته بودند و به وی گفتند: «اینک مادرت و برادرانت بیرون تو را میطلبند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 جماعتی که گرد عیسی نشسته بودند، به او گفتند: «مادر و برادرانت بیرون ایستاده‌اند و تو را می‌جویند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 در حالی که عیسی در میان عده‌ای نشسته بود، به او پیغام داده، گفتند: «مادر و برادرانت بیرون منتظر هستند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 جمعیّت زیادی دور او نشسته بودند و به او خبر دادند كه: «مادر و برادران تو بیرون ایستاده‌اند و تو را می‌خواهند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 جمعیّت زیادی دور او نشسته بودند و به او گفتند: «مادر و برادران تو بیرون ایستاده‌اند و تو را می‌طلبند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

32 جمعیتی که دور عیسی نِشترِن، به اُ شُگُفت: «مُم و کاکائُت صَرا ووستادَن و جُست تو نگردیدَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 3:32
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در جواب قایل گفت: «کیست مادر من و برادرانم کیانند؟»


پس برادران و مادر او آمدند و بیرون ایستاده، فرستادند تا او را طلب کنند.


در جواب ایشان گفت: «کیست مادر من وبرادرانم کیانند؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ