Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 16:11 - Persian Old Version

11 و ایشان چون شنیدند که زنده گشته و بدو ظاهر شده بود، باور نکردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 امّا آنها چون شنیدند که عیسی زنده شده و مریم او را دیده است، باور نکردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 اما آنها وقتی شنیدند که عیسی زنده شده و مریم او را دیده است، باور نکردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 امّا آنها باور نكردند كه عیسی زنده شده و به مریم ظاهر گشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 امّا آن‌ها این خبر را باور نکردند که عیسی زنده شده و به او ظاهر گشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

11 ولی اُشُ وختی شُشنُت که عیسی زنده بودِن و میریَم به اُ ایدیدِن، باور شُنَکِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 16:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگر او را میخواندم و مرا جواب میداد، باور نمی کردم که آواز مرا شنیده است.


و موسی بنیاسرائیل را بدین مضمون گفت، لیکن بسبب تنگی روح و سختی خدمت، او رانشنیدند.


و چون او را دیدند، پرستش نمودند. لیکن بعضی شک کردند.


او ایشان را جواب داده، گفت: «ای فرقه بیایمان تا کی با شما باشم و تا چه حدمتحمل شما شوم! او را نزد من آورید.»


لیکن سخنان زنان را هذیان پنداشته باورنکردند.


و چون ایشان هنوز ازخوشی تصدیق نکرده، در عجب مانده بودند، به ایشان گفت: «چیز خوراکی در اینجا دارید؟»


پس شاگردان دیگر بدو گفتند: «خداوند رادیدهایم.» بدیشان گفت: «تا در دو دستش جای میخها را نبینم و انگشت خود را در جای میخهانگذارم و دست خود را بر پهلویش ننهم، ایمان نخواهم آورد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ