Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 15:6 - Persian Old Version

6 و در هر عید یک زندانی، هرکه رامی خواستند، بجهت ایشان آزاد میکرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 پیلاتُس را رسم بر این بود که هنگام عید، یک زندانی را به تقاضای مردم آزاد کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 و رسم فرماندار این بود که هر سال در عید پِسَح، یک زندانی را به خواست مردم آزاد کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 در هر عید فصح پیلاطس بنا به خواهش مردم، یک زندانی را آزاد می‌کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 در هر عید فِصَح، پیلاطُس بنا به تقاضای مردم یک زندانی را آزاد می‌کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

6 پیلاتُس رسم ایشَستَه که هر سال موکِع عید پِسَخ، یه تا زندونی که مردم شاوا بهشُ آزاد بُکنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 15:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«میدانید که بعد از دو روز عید فصح است که پسر انسان تسلیم کرده میشود تا مصلوب گردد.»


اما گفتند: «نه در وقت عید مبادا آشوبی در قوم بر پا شود.»


و برابانامی با شرکای فتنه او که در فتنه خونریزی کرده بودند، در حبس بود.


اما پطرس بیرون در ایستاده بود. پس آن شاگرد دیگر که آشنای رئیس کهنه بود، بیرون آمده، با دربان گفتگو کرد و پطرس را به اندرون برد.


آنگاه او را بدیشان تسلیم کرد تا مصلوب شود. پس عیسی را گرفته بردند


اما بعد از انقضای دو سال، پورکیوس فستوس، خلیفه ولایت فیلکس شد و فیلکس چون خواست بر یهود منت نهد، پولس را در زندان گذاشت.


اما چون فستوس خواست بر یهود منت نهد، در جواب پولس گفت: «آیا میخواهی به اورشلیم آیی تا درآنجا در این امور به حضور من حکم شود؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ