مَرقُس 15:31 - Persian Old Version31 و همچنین روسای کهنه و کاتبان استهزاکنان با یکدیگر میگفتند؛ «دیگران را نجات داد و نمی تواند خود را نجات دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو31 سران کاهنان و علمای دین نیز در میان خود استهزایش میکردند و میگفتند: «دیگران را نجات داد امّا خود را نمیتواند نجات دهد! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر31 کاهنان اعظم و علمای دین نیز که در آنجا حضور داشتند، مسخرهکنان میگفتند: «دیگران را نجات میداد، اما نمیتواند خودش را نجات دهد! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید31 همچنین سران كاهنان و علما نیز او را مسخره میکردند و به یكدیگر میگفتند: «دیگران را نجات میداد، امّا نمیتواند خود را نجات دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳31 همچنین سران کاهنان و علما نیز او را مسخره میکردند و به یکدیگر میگفتند: «دیگران را نجات میداد، امّا نمیتواند خود را نجات دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری31 همیطوَم کاهنوی گَپ و معلّموی تورات بین خوشُ به عیسی رشخندی شاکِه و شاگو: «به بکیه نجات ایدا، بِی خوش ناتون نجات هادِه! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |