مَرقُس 12:38 - Persian Old Version38 پس در تعلیم خود گفت: «از کاتبان احتیاطکنید که خرامیدن در لباس دراز و تعظیم های دربازارها အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو38 پس در تعلیم خود فرمود: «از علمای دین برحذر باشید که دوست دارند در قبای بلند راه بروند و مردم در کوچه و بازار آنها را سلام گویند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر38 باز خطاب به مردم فرمود: «از این علمای متظاهر دینی دوری کنید که دوست دارند با قباهای بلند، خودنمایی کنند و به هنگام عبور از کوچه و بازار، مردم به ایشان تعظیم کنند؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید38 عیسی در ضمن تعالیم خود به آنها فرمود: «از علمایی كه دوست دارند با قباهای بلند بیایند و بروند و علاقهٔ شدیدی به سلامهای احترامآمیز دیگران در بازارها دارند، برحذر باشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳38 عیسی درضمن تعلیم خود به آنها فرمود: «از علما که دوست دارند با رداهای بلند به این سو و آن سو بروند و در بازارها مورد احترام مردم واقع شوند အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری38 پَ عیسی توو تعلیم خو ایگو: «اَ معلّموی تورات دوری بُکنین، اُشُ دوست شُهَه با عبائُوی بلند راه بِرِن و دوست شُهَه مردم توو کُنچیل و بازار بهشُ سلام بُکنِن، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |