مَرقُس 12:22 - Persian Old Version22 تا آنکه آن هفت او را گرفتند و اولادی نگذاشتند و بعد ازهمه، زن فوت شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 به همینسان، هیچیک از هفت برادر فرزندی به جا نگذاشت. سرانجام، آن زن نیز مرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 و به همین ترتیب، همهٔ برادرها مردند ولی هیچکدام صاحب فرزند نشدند. سرانجام آن زن نیز مرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 تا بالاخره هر هفت نفر مردند و هیچ فرزندی بجا نگذاشتند. بعد از همه، آن زن هم مرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 تا بالاخره هر هفت نفر مردند و هیچ فرزندی بهجا نگذاشتند. بعد از همه، آن زن هم مرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری22 همیطو، هیچِتا اَ هفت تا کاکا چَک و چوکی شُنَهَه. آخِرِسَر اُ زِنو هم مُرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |