Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:4 - Persian Old Version

4 پس رفته کرهای بیرون دروازه درشارع عام بسته یافتند و آن را باز میکردند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 آن دو رفتند و بیرون، در کوچه‌ای کره الاغی یافتند که مقابل دری بسته شده بود. پس آن را باز کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 آن دو شاگرد رفتند و کره الاغ را یافتند که در کوچه‌ای، کنار درِ خانه‌ای بسته شده بود. وقتی کره را باز می‌کردند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 آن دو نفر رفتند و در کوچه‌ای كرّه الاغی را دیدند كه جلوی دری بسته شده بود، آن را باز كردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 آن دو نفر رفتند و در کوچه‌ای کرّه الاغی را دیدند که جلوی دری بسته شده بود؛ آن‌ را باز کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

4 اُ دو نُفر رفتِن و صَرا، توو کُنچیل کُرَه الاغی شُدی که جلو دری بسته بودَه. پَ به اُ واز شُکِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بدیشان گفت: «در این قریهای که پیش روی شمااست بروید و در حال، الاغی با کرهاش بسته خواهید یافت. آنها را باز کرده، نزد من آورید.


شاگردان چنانکه عیسی ایشان را امر فرمود کردند و فصح را مهیاساختند.


و هرگاه کسی به شما گوید چرا چنین میکنید، گویید خداوندبدین احتیاج دارد؛ بیتامل آن را به اینجا خواهدفرستاد.»


که بعضی از حاضرین بدیشان گفتند: «چهکار داریدکه کره را باز میکنید؟»


مادرش به نوکران گفت: «هرچه به شماگوید بکنید.»


به ایمان ابراهیم چون خوانده شد، اطاعت نمود و بیرون رفت به سمت آن مکانی که میبایست به میراث یابد. پس بیرون آمد ونمی دانست به کجا میرود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ