مَرقُس 11:2 - Persian Old Version2 بدیشان گفت: «بدین قریهای که پیش روی شما است بروید وچون وارد آن شدید، درساعت کره الاغی را بسته خواهید یافت که تا به حال هیچکس بر آن سوارنشده؛ آن را باز کرده، بیاورید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 و به آنان فرمود: «به دهکدهای که پیش روی شماست، بروید. به محض ورود، کره الاغی را بسته خواهید یافت که تا کنون کسی بر آن سوار نشده است. آن را باز کنید و بیاورید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 و به ایشان فرمود: «به دهکدهای که در مقابل شماست بروید. هنگامی که وارد شدید، کرّهٔ الاغی را خواهید دید که بستهاند. تا به حال کسی بر آن سوار نشده است. آن را باز کنید و به اینجا بیاورید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 و به آنها چنین دستور داد: «به دهكدهٔ روبهرو بروید. همینکه وارد آن شدید كرّه الاغی را در آنجا بسته خواهید دید، كه هنوز كسی بر آن سوار نشده است، آن را باز كنید و به اینجا بیاورید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 و به آنها چنین دستور داد: «به دهکدۀ روبهرو بروید. همینکه وارد آن شدید، کرّه الاغی را در آنجا بسته خواهید دید که هنوز کسی بر آن سوار نشده است. آن را باز کنید و به اینجا بیاورید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری2 بهشُ ایگو: «به داهاتی که رو وا روتُن، بِرِی. همی که وارد بودین، به یه کُرَه الاغی که شُبَستِن پیدا اَکُنین که تا حالا کسی روی اُ سوار نِبودِن. وازی بُکنی و بیاری. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |