مَرقُس 11:15 - Persian Old Version15 پس وارد اورشلیم شدند. و چون عیسی داخل هیکل گشت، به بیرون کردن آنانی که درهیکل خرید و فروش میکردند شروع نمود وتخت های صرافان و کرسیهای کبوترفروشان راواژگون ساخت، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو15 چون به اورشلیم رسیدند، عیسی به معبد درآمد و به بیرون راندن کسانی آغاز کرد که در آنجا داد و ستد میکردند. او تختهای صرّافان و بساط کبوترفروشان را واژگون کرد အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 هنگامی که بار دیگر وارد اورشلیم شدند، عیسی به معبد رفت و آنانی را که در آنجا مشغول خرید و فروش بودند، بیرون راند و بساط صرافان و کبوترفروشان را واژگون ساخت، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید15 آنها به اورشلیم آمدند و عیسی وارد معبد بزرگ شد و به بیرون راندن بازرگانان معبد بزرگ و مشتریان آنها پرداخت. میزهای صرّافان و چهار پایههای كبوتر فروشان را به هم ریخت အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 آنها به اورشلیم آمدند و عیسی وارد معبدِ بزرگ شد و به بیرون راندن بازرگانان و مشتریان آنها پرداخت. میزهای صرّافان و چهار پایههای کبوتر فروشان را به هم ریخت အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری15 وختی به شهر اورشلیم رسیدِن، عیسی داخل معبد بو و به کسوئی که توو معبد کاسبی شاکِه در ایکه. اُ میز صرافُ کَپِشو ایکه و بساط کموتر فروشُ بِهَم ایزَه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |