Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:15 - Persian Old Version

15 پس وارد اورشلیم شدند. و چون عیسی داخل هیکل گشت، به بیرون کردن آنانی که درهیکل خرید و فروش میکردند شروع نمود وتخت های صرافان و کرسیهای کبوترفروشان راواژگون ساخت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 چون به اورشلیم رسیدند، عیسی به معبد درآمد و به بیرون راندن کسانی آغاز کرد که در آنجا داد و ستد می‌کردند. او تختهای صرّافان و بساط کبوترفروشان را واژگون کرد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 هنگامی که بار دیگر وارد اورشلیم شدند، عیسی به معبد رفت و آنانی را که در آنجا مشغول خرید و فروش بودند، بیرون راند و بساط صرافان و کبوترفروشان را واژگون ساخت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 آنها به اورشلیم آمدند و عیسی وارد معبد بزرگ شد و به بیرون راندن بازرگانان معبد بزرگ و مشتریان آنها پرداخت. میزهای صرّافان و چهار پایه‌های كبوتر فروشان را به هم ریخت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 آن‌ها به اورشلیم آمدند و عیسی وارد معبدِ بزرگ شد و به بیرون راندن بازرگانان و مشتریان آن‌ها پرداخت. میزهای صرّافان و چهار پایه‌های کبوتر فروشان را به هم ریخت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

15 وختی به شهر اورشلیم رسیدِن، عیسی داخل معبد بو و به کسوئی که توو معبد کاسبی شاکِه در ایکه. اُ میز صرافُ کَپِشو ایکه و بساط کموتر فروشُ بِهَم ایزَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:15
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس عیسی توجه نموده، بدان فرمود: «از این پس تا به ابد، هیچکس از تو میوه نخواهد خورد.» وشاگردانش شنیدند.


و نگذاشت که کسی با ظرفی از میان هیکل بگذرد،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ