میکاه 6:8 - Persian Old Version8 ای مرد ازآنچه نیکو است تو را اخبار نموده است؛ وخداوند از تو چه چیز را میطلبد غیر از اینکه انصاف را بجا آوری و رحمت را دوست بداری ودر حضور خدای خویش با فروتنی سلوک نمایی؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 ای مرد، او تو را از آنچه نیکوست آگاه ساخته است؛ و خداوند از تو چه میطلبد، جز آنکه انصاف را به جای آری و محبت را دوست بداری، و با فروتنی در حضور خدایت سلوک کنی؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 خداوند به ما فرموده است که از ما چه میخواهد. آنچه او از ما میخواهد این است که رحم و انصاف داشته باشیم و با کمال فروتنی احکامش را بجا آوریم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 نی، خداوند به ما گفته است که نیکویی چیست و چیزی که از ما میخواهد این است که عدالت را بجا آوریم و محبّت پایدار داشته باشیم و با مشارکتی فروتنانه با خدای خود زندگی کنیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 نی، خداوند به ما گفته است که نیکویی چیست. آنچه او از ما میخواهد این است که عدالت را بهجا آوریم، محبّت را دوست داشته باشیم و با فروتنی در حضور خدای خود زندگی کنیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 ای مرد، او تو را از آنچه نیکو است، آگاه کرده است؛ و خداوند از تو چه چیز را میطلبد، غیر از اینکه انصاف را به جا آوری، و رحمت را دوست بداری، و در حضور خدای خویش با فروتنی گام برداری؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |