مَتّی 9:28 - Persian Old Version28 و چون به خانه درآمد، آن دوکور نزد او آمدند. عیسی بدیشان گفت: «آیا ایمان دارید که این کار را میتوانم کرد؟» گفتندش: «بلی خداوندا.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو28 چون به خانه درآمد، آن دو مرد نزدش آمدند. عیسی از آنها پرسید: «آیا ایمان دارید که میتوانم این کار را انجام دهم؟» پاسخ دادند: «بله، سرورا!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر28 آنان با عیسی وارد خانهای شدند که در آن اقامت داشت. عیسی از ایشان پرسید: «آیا ایمان دارید که میتوانم چشمان شما را باز کنم؟» گفتند: «بله، ای سَرور، ایمان داریم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید28 و وقتی او به خانه رسید آن دو نفر نزد او آمدند. عیسی از آنها پرسید: «آیا ایمان دارید كه من قادر هستم این كار را انجام دهم؟» آنها گفتند: «بلی، ای آقا» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳28 وقتی او به خانه رسید، آن دو نفر نزد او آمدند. عیسی از آنها پرسید: «آیا ایمان دارید که من قادر هستم شما را شفا ببخشم؟» آنها گفتند: «بلی، ای آقا.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری28 وختی عیسی داخل لَهَر رَه، اُ دو تا مرد پهلوش هُندِن. عیسی اَ اُشُ ایپُرسی: «ایمُن تُهَستِن که اِتونُم ایی کارُ اَنجُم هادَم؟» جواب شُدا: «بله، سرورُمُ.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |