مَتّی 8:26 - Persian Old Version26 بدیشان گفت: «ای کمایمانان، چرا ترسان هستید؟» آنگاه برخاسته، بادها و دریا را نهیب کرد که آرامی کامل پدید آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو26 عیسی پاسخ داد: «ای کمایمانان، چرا اینچنین ترسانید؟» سپس برخاست و باد و امواج را نهیب زد و آرامش کامل حکمفرما شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر26 عیسی پاسخ داد: «ای کمایمانان! چرا چنین وحشت کردهاید؟» سپس برخاست و بر باد و امواج نهیب زد، و آرامشی کامل پدید آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید26 عیسی گفت: «ای كمایمانان، چرا اینقدر میترسید؟» و سپس برخاسته با پرخاش به باد و دریا فرمان داد و دریا کاملاً آرام شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳26 عیسی به آنها گفت: «ای کمایمانان، چرا اینقدر میترسید؟» سپس برخاسته به باد و دریا نهیب زد و دریا کاملاً آرام شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری26 عیسی جواب ایدا: «ای کم ایمُنُ، به چه اَتِرسیدِین؟» بعد پا بو و به باد و دریاچه نهیب ایدا و همه جا خاهر بو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |