مَتّی 6:9 - Persian Old Version9 «پس شما به اینطور دعا کنید: "ای پدر ما که در آسمانی، نام تو مقدس باد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 «پس شما اینگونه دعا کنید: «ای پدر ما که در آسمانی، نام تو مقدّس باد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 «پس شما این گونه دعا کنید: «”ای پدر ما که در آسمانی، نام تو مقدّس باد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 پس شما اینطور دعا كنید: 'ای پدر آسمانی ما، نام تو مقدّس باد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 پس شما اینطور دعا کنید: 'ای پدر ما که در آسمانی، نام تو مقدّس باد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری9 «پَ شما ایطو دعا بُکنین: «ای بَپ ما که توو آسَمُنی، نُم تو مقدّس بَشِت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
زیرا که از مطلع آفتاب تا مغربش اسم من درمیان امتها عظیم خواهد بود؛ و بخور و هدیه طاهر در هر جا به اسم من گذرانیده خواهد شد، زیرا یهوه صبایوت میگوید که اسم من در میان امتها عظیم خواهد بود. و بخور و هدیه طاهر درهر جا به اسم من گذرانیده خواهد شد، زیرا یهوه صبایوت میگوید که اسم من در میان امت هاعظیم خواهد بود.