مَتّی 6:7 - Persian Old Version7 و چون عبادت کنید، مانند امتها تکرار باطل مکنید زیرا ایشان گمان میبرند که بهسبب زیاد گفتن مستجاب میشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 «همچنین، هنگام دعا، عباراتی توخالی تکرار مکنید، آنگونه که اقوام بتپرست میکنند، زیرا میپندارند به سبب زیاده گفتن، دعایشان مستجاب میشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 «وقتی دعا میکنید، مانند کسانی که خدای حقیقی را نمیشناسند، وِردهای بیمعنی تکرار نکنید. ایشان گمان میکنند که با تکرار زیاد، دعایشان مستجاب میشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 در وقت دعا مانند بتپرستان وِردهای بیمعنی را تكرار نكنید، آنان گمان میکنند با تكرار زیاد، دعایشان مستجاب میشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 وقتی دعا میکنید، مانند بُتپرستان وِردهای بیمعنی را تکرار نکنید؛ آنان گمان میکنند با تکرار زیاد دعایشان مستجاب میشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری7 «موکعی که دعا اَکُنین، مثه بُت پرستُ جمله ئُوی بی معنی تکرار مَکُنین، چون اُشُ فکر اَکُنِن وا زیاد گُفتِن، دعاشُ کبول اِبو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |