مَتّی 5:15 - Persian Old Version15 و چراغ را نمی افروزند تا آن را زیر پیمانه نهند، بلکه تا بر چراغدان گذارند؛ آنگاه به همه کسانی که در خانه باشند، روشنایی میبخشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو15 هیچکس چراغ را نمیافروزد تا آن را زیر کاسهای بنهد، بلکه آن را بر چراغدان میگذارد تا نورش بر همۀ آنان که در خانهاند، بتابد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 همچنین چراغ را روشن نمیکنند تا آن را زیر کاسهای بگذارند، بلکه آن را روی چراغدان میگذارند تا به همۀ کسانی که در خانه هستند، روشنایی ببخشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید15 هیچکس چراغ روشن نمیکند كه آن را زیر سرپوش بگذارد، بلكه آن را بر چراغپایه قرار میدهد تا به تمام ساكنان خانه نور دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 همچنین هیچکس چراغ روشن نمیکند که آن را زیر سرپوش بگذارد، بلکه آن را بر چراغپایه قرار میدهد تا به تمام ساکنان خانه نور دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری15 هیچکَ چراغ روشن ناکُن تا زیر سر پوشی بُنوسِه، بلکه رو چراغدُن اَنوسِه تا نوری به همۀ کسوئی که توو لَهَرَن بُخارِه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |