مَتّی 27:49 - Persian Old Version49 و دیگران گفتند: «بگذار تا ببینیم که آیاالیاس میآید او را برهاند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو49 امّا بقیه گفتند: «او را به حال خود واگذار تا ببینیم آیا ایلیا به نجاتش میآید؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر49 ولی دیگران گفتند: «کاری نداشته باش! بگذار ببینیم آیا ایلیا میآید او را نجات دهد یا نه؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید49 امّا دیگران گفتند: «بگذارید ببینیم آیا الیاس میآید او را نجات دهد یا نه!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳49 امّا دیگران گفتند: «بگذارید ببینیم آیا الیاس میآید او را نجات دهد یا نه!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری49 ولی بکیه شُگُفت: «صبر بُکنین، بُوال بیگینیم الیاس پیغُمبَر اَتا نجاتش هادِه؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |