مَتّی 27:40 - Persian Old Version40 میگفتند: «ای کسیکه هیکل را خراب میکنی و در سه روزآن را میسازی، خود را نجات ده. اگر پسر خداهستی، از صلیب فرود بیا!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو40 میگفتند: «ای تو که میخواستی معبد را ویران کنی و سه روزه آن را بازبسازی، خود را نجات ده! اگر پسر خدایی از صلیب فرود بیا!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر40 میگفتند: «تو که میخواستی معبد را خراب کنی و در عرض سه روز آن را باز بسازی، خود را نجات بده! اگر واقعاً پسر خدایی، از صلیب پایین بیا!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید40 «تو كه میخواستی معبد بزرگ را خراب کنی و آن را در سه روز از نو بسازی، اگر واقعاً پسر خدا هستی از صلیب پایین بیا و خودت را نجات بده.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳40 «تو که میخواستی معبدِ بزرگ را خراب کنی و آن را در سه روز از نو بسازی، اگر پسر خدا هستی، از صلیب پایین بیا و خودت را نجات بده.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری40 شاگو: «تویی که تَگُفت معبدُ ویرون اَکُنیُ تو سه رو اَ سر نو معبدُ درست اَکُنی، حالا به خوت نجات هادَه! اگه پُس خدایی اَ صلیب زیر بُدو!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |