Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 26:70 - Persian Old Version

70 او روبروی همه انکارنموده، گفت: «نمی دانم چه میگویی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

70 امّا او در حضور همه انکار کرد و گفت: «نمی‌دانم چه می‌گویی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

70 ولی پطرس در حضور همه منکر شد و گفت: «نمی‌دانم چه می‌گویی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

70 پطرس در حضور همه منكر شده گفت: «من نمی‌دانم تو چه می‌گویی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

70 پطرس در حضور همه منکر شده گفت: «من نمی‌دانم تو چه می‌گویی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

70 ولی پطرس جلوِ همه حاشا ایکه و ایگو: «نادونُم چه اَگُفتی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 26:70
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنکه بر دل خود توکل نماید احمق میباشد، اما کسیکه به حکمت سلوک نمایدنجات خواهد یافت.


تکبر شخص او را پست میکند، اما مردحلیم دل، به جلال خواهد رسید.


ترس از انسان دام میگستراند، اما هرکه برخداوند توکل نماید سرافراز خواهد شد.


از که ترسان و هراسان شدی که خیانت ورزیدی و مرا بیاد نیاورده، این را در دل خود جاندادی؟ آیا من از زمان قدیم نیز ساکت نماندم پس از این جهت از من نترسیدی؟


دل از همهچیز فریبنده تراست و بسیار مریض است کیست که آن را بداند؟


و ناگاه یکی از همراهان عیسی دست آورده، شمشیر خود را از غلاف کشیده، بر غلام رئیس کهنه زد و گوشش را از تن جدا کرد.


لیکن این همه شد تا کتب انبیا تمام شود.» در آن وقت جمیع شاگردان او را واگذارده، بگریختند.


اما پطرس از دور در عقب اوآمده، به خانه رئیس کهنه درآمد و با خادمان بنشست تا انجام کار را ببیند.


اما پطرس در ایوان بیرون نشسته بود که ناگاه کنیزکی نزد وی آمده، گفت: «تو هم با عیسی جلیلی بودی!»


و چون به دهلیز بیرون رفت، کنیزی دیگر او را دیده، به حاضرین گفت: «این شخص نیز از رفقای عیسی ناصری است!»


او وی را انکار کرده گفت: «ای زن او را نمی شناسم.»


آفرین بجهت بیایمانی بریده شدند و تومحض ایمان پایدار هستی. مغرور مباش بلکه بترس!


پس آنکه گمان برد که قایم است، باخبر باشد که نیفتد.


لکن ترسندگان و بی ایمانان و خبیثان و قاتلان و زانیان و جادوگران و بتپرستان و جمیع دروغگویان، نصیب ایشان در دریاچه افروخته شده به آتش و کبریت خواهدبود. این است موت ثانی.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ