مَتّی 25:20 - Persian Old Version20 پس آنکه پنج قنطار یافته بود، پیش آمده، پنج قنطار دیگرآورده، گفت: خداوندا پنج قنطار به من سپردی، اینک پنج قنطار دیگر سود کردم." အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 مردی که پنج قنطار دریافت کرده بود، پنج قنطار دیگر را نیز با خود آورد و گفت: ”سرورا، به من پنج قنطار سپردی، این هم پنج قنطار دیگر که سود کردهام.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 شخصی که پنج کیسۀ طلا گرفته بود، پنج کیسۀ دیگر نیز تحویل داد و گفت: ”ای سرور، به من پنج کیسه دادی، این هم پنج کیسۀ دیگر که سود کردهام.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید20 کسیکه پنج هزار سکّهٔ طلا به او داده شده بود آمد و پنج هزار سکّهای را هم كه سود برده بود با خود آورد و گفت: 'تو این پنج هزار سکّه را به من سپرده بودی، این پنج هزار سکّهٔ دیگر هم سود آن است.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 کسی که پنج قنطار به او داده شده بود، آمد و پنج قنطاری را هم که سود برده بود با خود آورد و گفت، 'تو پنج قنطار به من سپرده بودی؛ این پنج قنطار دیگر هم سود آن است.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری20 اُ نوکری که پنج قِنطار ایگِفتَه، هُند پنج قِنطار دگه هم ایوا و ایگو: ”ارباب، تو به مه پنج قِنطار اِتدا، بُفرما ایی هم پنج قِنطار دگه که سود اُمکِردِن.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |