Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 24:46 - Persian Old Version

46 خوشابحال آن غلامی که چون آقایش آید، او را در چنین کار مشغول یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

46 خوشا به حال آن غلام که چون اربابش بازگردد، او را مشغول این کار ببیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

46 خوشا به حال چنین خدمتگزاری که وقتی اربابش باز می‌گردد، او را در حال انجام وظیفه ببیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

46 خوشا به حال آن غلام، اگر وقتی اربابش بر می‌گردد او را در حال انجام وظیفه ببیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

46 خوشا به حال آن غلام که وقتی اربابش بر می‌گردد، او را در حال انجام‌ وظیفه ببیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

46 خوش به حال اُ نوکری که وختی اربابی اَتا، به اُ همطو که اربابش ایگُفتِن، مشغول کار بیگینه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 24:46
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«پس آن غلام امین و دانا کیست که آقایش او را بر اهل خانه خود بگمارد تا ایشان را در وقت معین خوراک دهد؟


هرآینه به شما میگویم که او را بر تمام مایملک خود خواهد گماشت.


آنگاه پادشاه به اصحاب طرف راست گوید: بیاییدای برکت یافتگان از پدر من و ملکوتی را که از ابتدای عالم برای شما آمادهشده است، به میراث گیرید.


خوشابحال آن غلامان که آقای ایشان چون آید ایشان را بیداریابد. هر آینه به شما میگویم که کمر خود را بسته ایشان را خواهد نشانید و پیش آمده، ایشان راخدمت خواهد کرد.


خوشابحال آن غلام که آقایش چون آید، او را در چنین کارمشغول یابد.


«اینک چون دزد میآیم! خوشابحال کسیکه بیدار شده، رخت خود را نگاه دارد، مباداعریان راه رود و رسوایی او را ببینند.»


اعمال و محبت و خدمت و ایمان و صبر تو رامی دانم و اینکه اعمال آخر تو بیشتر از اول است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ