مَتّی 24:29 - Persian Old Version29 و فور بعد از مصیبت آن ایام، آفتاب تاریک گردد و ماه نور خود را ندهد و ستارگان ازآسمان فرو ریزند و قوتهای افلاک متزلزل گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو29 «بلافاصله، پس از مصیبتِ آن روزها «”خورشید تاریک خواهد شد و ماه دیگر نور نخواهد افشاند؛ ستارگان از آسمان فرو خواهند ریخت، و نیروهای آسمان به لرزه در خواهند آمد.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر29 «بلافاصله، پس از آن مصیبتها، خورشید تیره و تار شده، ماه دیگر نور نخواهد داد. ستارگان فرو خواهند ریخت و نیروهایی که زمین را نگاه داشتهاند، به لرزه در خواهند آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید29 «به محض آنكه مصیبت آن روزها به پایان برسد، خورشید تاریک خواهد شد و ماه دیگر نور نخواهد داد، ستارگان از آسمان فرو خواهند ریخت و قدرتهای آسمانی متزلزل خواهند شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳29 «بهمحض آنکه مصیبت آن روزها به پایان برسد، خورشید تاریک خواهد شد و ماه دیگر نور نخواهد داد، ستارگان از آسمان فرو خواهند ریخت و قدرتهای آسمانی متزلزل خواهند شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری29 «بلافاصله، بعد اَ اُ روزُنِ پُر اَ عذاب «”اَفتُو تار اِبو و ماه دگه نور نادِه؛ اِستالَه ئُو اَ آسَمُن اَکَن، و کُدرَتوی آسَمُن اَلَرزِن.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |