مَتّی 23:29 - Persian Old Version29 وای بر شماای کاتبان و فریسیان ریاکار که قبرهای انبیا را بنا میکنید و مدفنهای صادقان رازینت میدهید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو29 «وای بر شما ای علمای دین و فَریسیان ریاکار! شما برای پیامبران مقبره میسازید و آرامگاه پارسایان را میآرایید အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر29 «وای بر شما ای علمای دین و فریسیان ریاکار! شما برای پیامبران مقبره میسازید و آرامگاه مقدّسین را زینت میدهید အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید29 «وای بر شما ای علما و فریسیان ریاكار، شما مقبرههای انبیا را میسازید و بناهایی را كه به یادبود مقدّسین ساخته شده، تزئین میکنید အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳29 «وای بر شما ای علما و فریسیان ریاکار! شما برای انبیا مقبره میسازید و بناهای یادبود مقدّسین را تزئین میکنید အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری29 «وُی به حال شما ای معلموی تورات و فَریسیُ، ای ریاکارُ! شما به پیغُمبَرُن مقبره درست اَکُنین و کَبر آدموی صالحُ جُن اَکُنین အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |