مَتّی 2:22 - Persian Old Version22 و آمده در بلدهای مسمی به ناصره ساکن شد، تا آنچه به زبان انبیا گفته شده بود تمام شود که «به ناصری خوانده خواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 امّا چون شنید آرکِلائوس به جای پدرش هیرودیس در یهودیه حکم میراند، ترسید به آنجا برود، و چون در خواب هشدار یافت، رو به سوی نواحی جلیل نهاد အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 اما چون شنید که پسر آرکلائوس پسر هیرودیس، به جای پدرش در یهودیه سلطنت میکند، ترسید به آنجا برود؛ و پس از آنکه در خواب به او هشدار داده شد، راه دیار جلیل را در پیش گرفت အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 ولی وقتی شنید كه آركلائوس به جای پدر خود هیرودیس در یهودیه به فرمانروایی رسیده است، ترسید كه به آنجا برود و چون در خواب به او وحی رسید، به سرزمین جلیل رفت အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 ولی وقتی شنید که آرکِلائوس بهجای پدر خود هیرودیس در یهودیه به فرمانروایی رسیده است، ترسید که به آنجا برود. پس از آنکه در خواب به او هشدار داده شد، به سرزمین جلیل رفت အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری22 ولی وختی شِشنُت آرکِلائوس توو منطکه یهودیه به جا بَپی هیرودیس حکومت اَکِردِن، تِرسی به اُجا بِرِت و چون توو خُو بهش هشدار شُدادَه، وا طَرَه منطکه جلیل رَه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |