مَتّی 2:1 - Persian Old Version1 و چون عیسی در ایام هیرودیس پادشاه دربیت لحم یهودیه تولد یافت، ناگاه مجوسی چند از مشرق به اورشلیم آمده، گفتند: အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 چون عیسی در دوران هیرودیسِ پادشاه، در بِیتلِحِمِ یهودیه به دنیا آمد، هان چند مُغ از مشرقزمین به اورشلیم آمدند အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 عیسی در دوران سلطنت هیرودیس، در شهر بیتلحم، در دیارِ یهودیه، چشم به جهان گشود. در آن زمان، چند مُغ از مشرقزمین به اورشلیم آمده، پرسیدند: အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 عیسی در زمان زمامداری هیرودیس پادشاه، در بیتلحم یهودیه تولّد یافت. پس از تولّد او مجوسیانی از مشرق زمین به اورشلیم آمده အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 عیسی در زمان زمامداری هیرودیس پادشاه در بِیتلِحِم یهودیه تولّد یافت. پس از تولّد او، مجوسیانی از مشرق زمین به اورشلیم آمده အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری1 عیسی زَمُن هیرودیس پادشاه، توو شهر بِیتلِحِم توو منطکه یهودیه وا دنیا هُند، بعد اَ وا دنیا هُندِنِ عیسی، چَن تا اِستالَه شناس که اَ مُغُ هَستَرِن، اَ طَرَه سرزمین شرق وا شهر اورشلیم هُندِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |