مَتّی 19:21 - Persian Old Version21 عیسی بدو گفت: «اگر بخواهی کامل شوی، رفته مایملک خود رابفروش و به فقراء بده که در آسمان گنجی خواهی داشت؛ و آمده مرا متابعت نما.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو21 عیسی پاسخ داد: «اگر میخواهی کامل شوی، برو و آنچه داری بفروش و به فقیران بده که در آسمان گنج خواهی داشت. آنگاه بیا و از من پیروی کن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر21 عیسی به او گفت: «اگر میخواهی این راه را به کمال برسانی، برو و هر چه داری بفروش و پولش را به فقرا بده تا گنج تو در آسمان باشد نه بر زمین! آنگاه بیا و مرا پیروی کن!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید21 عیسی به او فرمود: «اگر میخواهی كامل باشی برو، دارایی خود را بفروش و به بیچارگان بده تا برای تو در عالم بالا ثروتی اندوخته شود. آن وقت بیا و از من پیروی كن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳21 عیسی به او فرمود: «اگر میخواهی کامل باشی، برو دارایی خود را بفروش و به بیچارگان بده تا برای تو در عالم بالا ثروتی اندوخته شود. آنوقت بیا و از من پیروی کن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری21 عیسی جواب ایدا: «اگه تَوا کامل بِشی، بِرَه هرچه که اِتهَستِن بُفروش و به فَخیرُ هادَه، که تو توو آسَمُن گنج اِتَن. اُغایه بُدو و اَ مه پیروی بُکن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |