مَتّی 18:31 - Persian Old Version31 چون همقطاران وی این وقایع را دیدند، بسیار غمگین شده، رفتند و آنچه شده بود به آقای خود بازگفتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو31 هنگامی که سایر خادمان این واقعه را دیدند، بسیار آزرده شدند و نزد ارباب خود رفتند و تمام ماجرا را بازگفتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر31 وقتی دوستان این شخص ماجرا را شنیدند، بسیار اندوهگین شدند و به حضور پادشاه رفته، تمام جریان را به عرض او رساندند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید31 خادمان دیگری كه این ماجرا را دیدند بسیار ناراحت شدند و به نزد ارباب خود رفته تمام جریان را به اطّلاع او رسانیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳31 خادمان دیگری که این ماجرا را دیدند، بسیار ناراحت شدند و نزد پادشاه رفته تمام جریان را به اطّلاع او رسانیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری31 وختی که بکیه همکارُشُ ایی اِتفاکُ شُدی، خیلی پریشون بودِن و پهلو پادشاه رفتِن و هرچه که اِتفاک کَفتَه تعریف شُکِه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |