مَتّی 18:27 - Persian Old Version27 آنگاه آقای آن غلام بر وی ترحم نموده، او را رها کرد وقرض او را بخشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو27 پس دل ارباب به حال او سوخت و قرض او را بخشید و آزادش کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 پادشاه دلش به حال او سوخت و او را آزاد کرد و قرضش را بخشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید27 دل ارباب به حال او سوخت. به طوری که از دریافت طلب خود صرف نظر كرد و به او اجازه داد برود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 دل پادشاه به حال او سوخت بهطوریکه قرض او را بخشید و به او اجازه داد برود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری27 پادشاه دلی بهش درد ایکه و کَرضی ایبَخشی و وِلِش ایکه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |