مَتّی 18:26 - Persian Old Version26 پس آن غلام روبه زمین نهاده او را پرستش نمود و گفت: "ای آقامرا مهلت ده تا همه را به تو ادا کنم." အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو26 خادم پیش پای ارباب به زانو درافتاد و التماسکنان گفت: ”مرا مهلت ده تا همۀ قرض خود را ادا کنم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر26 ولی آن مرد بر پاهای پادشاه افتاد و التماس کرد و گفت: ”ای پادشاه استدعا دارم به من مهلت بدهید تا همهٔ قرضم را تا به آخر تقدیم کنم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید26 آن شخص پیش پای ارباب خود افتاده گفت: 'ای آقا، به من مهلت بده و من تمام آن را تا ریال آخر به تو خواهم پرداخت.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳26 آن شخص پیش پای پادشاه افتاده گفت، 'ای آقا، به من مهلت بده و من تمام آن را تا ریال آخر به تو خواهم پرداخت.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری26 پَ نوکرو به پای پادشاه کَفت و وا التماس ایگُفت: ”به مه وخت هادَه تا همۀ کَرضُ خو هادَم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |