مَتّی 18:15 - Persian Old Version15 «و اگر برادرت به تو گناه کرده باشد، برو واو را میان خود و او در خلوت الزام کن. هرگاه سخن تو را گوش گرفت، برادر خود را دریافتی؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو15 «اگر برادرت به تو گناه ورزد، نزدش برو و میان خودت و او خطایش را به او گوشزد کن. اگر سخنت را پذیرفت، برادرت را بازیافتهای؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 «اگر برادری به تو بدی کند، برو و خصوصی با او گفتگو کن و او را متوجهٔ خطایش بساز. اگر سخن تو را گوش گرفت و به تقصیرش اعتراف کرد، برادری را باز یافتهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید15 «اگر برادرت به تو بدی كند، برو و با او در تنهایی دربارهٔ آن موضوع صحبت كن. اگر به سخن تو گوش دهد برادر خود را بازیافتهای အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 «اگر برادرت نسبت به تو خطا کند، برو و با او در تنهایی آن خطا را به او گوشزد کن. اگر به سخن تو گوش دهد، برادر خود را بازیافتهای အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری15 «اگه کاکات به حک تو گناه بُکنت، بِرَه و تو خلوت فَکَه بین خوتُ دوتا، خطاشُ بهش بِگَه. اگه به گَپِت گوش ایدا کاکا خو وا دَس اِدواردِن؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |