مَتّی 17:15 - Persian Old Version15 «خداوندا، بر پسر من رحم کن زیرا مصروع و به شدت متالم است، چنانکه بارها در آتش و مکرر در آب میافتد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو15 «سرورم، بر پسر من رحم کن. او صرع دارد و سخت رنج میکشد. اغلب در آتش و در آب میافتد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 «سَرورم، به پسرم رحم کنید؛ او صرع دارد و حملههای سخت به او دست میدهد، به طوری که خود را در آب و آتش میاندازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید15 گفت: «ای آقا، بر پسر من رحم كن. او مصروع است و دچار حملههای سختی میشود به طوری که بارها خود را در آب و آتش انداخته است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 گفت: «ای آقا، بر پسر من رحم کن. او مبتلا به مرض صرع میباشد و دچار حملههای سختی میشود بهطوریکه بارها خود را در آب و آتش انداخته است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری15 و ایگو: «سرورُم، به پُس مه رحم بُکن. اُ صَرع ایشَه و خیلی عذاب اَکِشِه، تو آتِش اَکِت، تو هُوو اَکِت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |