Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 17:10 - Persian Old Version

10 شاگردانش از او پرسیده، گفتند: «پس کاتبان چرا میگویند که میبایدالیاس اول آید؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 شاگردان از او پرسیدند: «چرا علمای دین می‌گویند که نخست باید ایلیا بیاید؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 شاگردانش از او پرسیدند: «چرا علمای دین یهود اصرار دارند که قبل از ظهور مسیح، ایلیای نبی باید دوباره ظهور کند؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 شاگردان پرسیدند: «پس چرا علما می‌گویند باید اول الیاس بیاید؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 شاگردان پرسیدند: «پس چرا علما می‌گویند باید اوّل پسر انسان بیاید؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

10 شاگردُن اَ عیسی شُپُرسی: «پَ به چه معلموی تورات اَگِن که اَوِّل بایه الیاس پیغُمبَر بیاد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 17:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اگر خواهید قبول کنید، همان است الیاس که باید بیاید.


گفتند: «بعضی یحیی تعمیددهنده و بعضی الیاس و بعضی ارمیا یا یکی از انبیا.»


او در جواب گفت: «البته الیاس میآید و تمام چیزها را اصلاح خواهدنمود.


پس از او استفسار کرده، گفتند: «چرا کاتبان میگویند که الیاس باید اول بیاید؟»


آنگاه از او سوال کردند: «پس چه؟ آیا توالیاس هستی؟ گفت: «نیستم.»


پس از اوسوال کرده، گفتند: «اگر تو مسیح و الیاس و آن نبی نیستی، پس برای چه تعمید میدهی؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ