مَتّی 16:7 - Persian Old Version7 پس ایشان در خودتفکر نموده، گفتند: «از آن است که نان برنداشتهایم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 پس ایشان در میان خود بحث کرده، میگفتند: «با خود نان نیاوردهایم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 پس شاگردان با یکدیگر به بحث پرداختند که چطور فراموش کردند نان بردارند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 آنها در بین خود صحبت كرده میگفتند: «چون ما نان همراه خود نیاوردهایم او چنین میگوید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 آنها در بین خود صحبت کرده میگفتند: «چون ما نان همراه خود نیاوردهایم او چنین میگوید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری7 پَ شاگردُ بین خوشُ بحث شاکِهُ، شاگو: «عیسی ایی گَپُ وا ایی خاطر ایزَه که وا خومُ نُن مُنَواردِن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |