مَتّی 14:9 - Persian Old Version9 آنگاه پادشاه برنجید، لیکن بجهت پاس قسم و خاطر همنشینان خود، فرمود که بدهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 پادشاه اندوهگین شد، امّا به پاس سوگند خود و به احترام میهمانانش دستور داد که به او بدهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 پادشاه از گفتۀ خود پشیمان شد، اما چون در حضور میهمانانش قسم خورده بود، دستور داد درخواست او را بهجا آورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 پادشاه از شنیدن این سخن ناراحت شد، ولی به پاس سوگند خود و بهخاطر مهمانانش دستور داد كه سر یحیی را به او بدهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 پادشاه از شنیدن این سخن غمگین شد، ولی به پاس سوگند خود و بهخاطر مهمانانش دستور داد که سر یحیی را به او بدهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری9 پادشاه خیلی ناراحت بو، ولی وا خاطر کَسَمی که ایخاردَه و به احترام مِهمُنُش فَرمُن ایدا خواسته دُهتُ اَنجُم هادِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
یهوه صبایوت خدای اسرائیل چنین میگوید: شما و زنان شما هم بادهان خود تکلم مینمایید و هم با دستهای خودبجا میآورید و میگویید نذرهایی را که کردیم البته وفا خواهیم نمود و بخور برای ملکه آسمان خواهیم سوزانید و هدایای ریختنی برای اوخواهیم ریخت. پس نذرهای خود را استوارخواهید کرد و نذرهای خود را وفا خواهید نمود.