مَتّی 14:30 - Persian Old Version30 لیکن چون باد را شدید دید، ترسان گشت و مشرف به غرق شده، فریاد برآورده، گفت: «خداوندا مرادریاب.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو30 امّا چون باد را دید، ترسید و در حالی که در آب فرو میرفت، فریاد برآورد: «سرور من، نجاتم ده!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر30 اما وقتی به اطراف نگاه کرد و باد را دید، به وحشت افتاد و شروع کرد به فرو رفتن در آب. پس فریاد زد: «سَروَرَم، نجاتم ده!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید30 امّا وقتی شدّت توفان را دید، به وحشت افتاد و درحالیکه در آب غرق میشد فریاد زد: «خداوندا، نجاتم بده.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳30 امّا وقتی شدّت توفان را دید، به وحشت افتاد و درحالیکه در آب فرو میرفت فریاد زد: «خداوندا، نجاتم بده.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری30 ولی وختی دور و وَر خو نگاه ایکه مُجُنِ بلندی ایدی، تِرسی و تو هُوو کَفت، همیطو که توو هُوو شَرَفتَه غار ایزَه: «سرورُم، به مه نجات هادَه!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |