مَتّی 14:22 - Persian Old Version22 بیدرنگ عیسی شاگردان خود را اصرارنمود تا به کشتی سوار شده، پیش از وی به کناره دیگر روانه شوند تا آن گروه را رخصت دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 عیسی بیدرنگ شاگردان را بر آن داشت تا در همان حال که او مردم را مرخص میکرد، سوار قایق شوند و پیش از او به آن سوی دریا بروند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 بلافاصله پس از آن، عیسی با اصرار، از شاگردانش خواست تا سوار قایق شوند و به آن طرف دریاچه بروند، و خودش مردم را مرخص کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 آنگاه عیسی شاگردان را وادار ساخت كه سوار قایق شده قبل از او به طرف دیگر دریا بروند تا خودش مردم را مرخّص نماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 آنگاه عیسی با اصرار از شاگردان خواست که سوار قایق شده قبل از او بهطرف دیگر دریا بروند، و او خودش مردم را مرخص نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری22 درجا عیسی به شاگردُن خو بلند ایکه تا همیطو که خوش به مردم شَفِرِستا، شاگردُن سوار کایِک بَشِنُ و کَبل اَ عیسی به اُ طَرَه دریاچه بِرَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |