Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 12:49 - Persian Old Version

49 و دست خود را به سوی شاگردان خود دراز کرده، گفت: «اینانند مادر من و برادرانم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

49 سپس با دست خود به سوی شاگردانش اشاره کرد و گفت: «اینانند مادر و برادران من!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

49 سپس به شاگردانش اشاره کرد و گفت: «اینها هستند مادر و برادران من.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

49 و به شاگردان خود اشاره كرده فرمود: «اینها مادر و برادران من هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

49 و به شاگردان خود اشاره کرده فرمود: «این‌ها مادر و برادران من هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

49 پَ دَس خو وا طَرَه شاگردُنُ خو دراز ایکه و ایگُفت: «ایشُئَن مُم و کاکائُن مه!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 12:49
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در جواب قایل گفت: «کیست مادر من و برادرانم کیانند؟»


زیرا هرکه اراده پدر مرا که در آسمان است بهجا آورد، همان برادر و خواهر و مادر من است.»


و به زودی رفته شاگردانش را خبر دهید که ازمردگان برخاسته است. اینک پیش از شما به جلیل میرود. در آنجا او را خواهید دید. اینک شما را گفتم.»


پس بر آنانی که گرد وی نشسته بودند، نظر افکنده، گفت: «اینانند مادر وبرادرانم،


«و نه برای اینها فقط سوال میکنم، بلکه برای آنها نیز که به وسیله کلام ایشان به من ایمان خواهندآورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ