مَتّی 12:43 - Persian Old Version43 و وقتی که روح پلید از آدمی بیرون آید، درطلب راحت بهجایهای بیآب گردش میکند ونمی یابد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو43 «هنگامی که روح پلید از کسی بیرون میآید، به مکانهای خشک و بایر میرود تا جایی برای استراحت بیابد، امّا نمییابد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر43 «وقتی یک روح پلید، کسی را ترک میکند، به صحراهای بیآب میرود تا جایی برای استراحت بیابد، اما نمییابد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید43 «وقتی روح پلید از شخصی بیرون میآید برای پیدا كردن جای راحت در بیابانهای خشک و بیآب سرگردان میشود و چون نمییابد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳43 «وقتی روح پلید از شخصی بیرون میآید، برای پیدا کردن جای راحت در بیابانهای خشک و بیآب سرگردان میشود و چون آن را نمییابد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری43 «وختی روح ناپاک اَ کسی در اَتات، به استراحت به جائُوی خشک و بی هُوو اَرِت. ولی وختی جائی پیدا ناکُنت، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |