مَتّی 12:41 - Persian Old Version41 مردمان نینوا درروز داوری با این طایفه برخاسته، بر ایشان حکم خواهند کرد زیرا که به موعظه یونس توبه کردند واینک بزرگتری از یونس در اینجا است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو41 مردم نینوا در روز داوری با این نسل بر خواهند خاست و محکومشان خواهند کرد، زیرا آنها در اثر موعظۀ یونس توبه کردند، و حال آنکه کسی بزرگتر از یونس اینجاست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر41 در روز داوری، مردم نینوا بر ضد این نسل به پا خاسته، آن را محکوم خواهند ساخت، زیرا ایشان با شنیدن موعظهٔ یونس توبه کردند. و اکنون کسی بزرگتر از یونس در اینجا هست، اما حاضر نیستید توبه کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید41 در روز داوری مردم نینوا برمیخیزند و مردم این زمانه را محكوم میكنند، زیرا مردم نینوا وقتی موعظهٔ یونس را شنیدند، توبه كردند. حال آنکه شخصی كه در اینجاست، از یونس بزرگتر است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳41 در روز داوری مردم نینوا برمیخیزند و مردم این زمانه را محکوم میکنند، زیرا مردم نینوا وقتی موعظۀ یونس را شنیدند، توبه کردند و حال آنکه حقیقتی که در اینجا است، از یونس بزرگتر است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری41 مردم شهر نِینَوا توو روز داوری با ایی نسل زنده اَبِن و به اُشُ محکوم اَکُنِن، به چه که مردم نِینَوا وا گَپوی یونس توبه شُکِه، بیگینین ایجا کسی هَستِن که اَ یونس هم گَپتِرِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |