مَتّی 12:27 - Persian Old Version27 و اگر من به وساطت بعلزبول دیوها را بیرون میکنم، پسران شما آنها را به یاری که بیرون میکنند؟ از این جهت ایشان بر شما داوری خواهند کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو27 و اگر من به یاری بِعِلزِبول دیوها را بیرون میکنم، شاگردان شما به یاری که آنها را بیرون میکنند؟ پس ایشان خودْ داوران شما خواهند بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 و اگر قدرت من از شیطان است، تکلیف مریدان شما چه خواهد شد، زیرا ایشان نیز ارواح پلید اخراج میکنند؟ از این رو، ایشان شما را به خاطر حرفی که زدید، محکوم خواهند ساخت! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید27 و اگر من به كمک بعلزبول دیوها را بیرون میکنم، فرزندان شما با كمک چه کسی آنها را بیرون میکنند؟ آنها دربارهٔ حرفهای شما قضاوت خواهند كرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 و اگر من به کمک بِعِلزِبول دیوها را بیرون میکنم، پیروان شما با کمک چه کسی آنها را بیرون میکنند؟ کارهای پیروان شما دربارۀ گفتۀ شما قضاوت خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری27 و اگه مه وا کمک بِعِلزِبول به زارُ در اَکُنُم، پَ شاگردویِ خوتُ وا کمک کِ به اُشُ در اَکُنِن؟ پَ همی شاگردُنِتُ بِی شما حکم اَکُنِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |