Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 10:27 - Persian Old Version

27 آنچه درتاریکی به شما میگویم، در روشنایی بگویید، وآنچه در گوش شنوید بر بامها موعظه کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 آنچه در تاریکی به شما گفتم، در روشنایی بیان کنید و آنچه در گوشتان گفته شد، از فراز بامها اعلام نمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 «سخنانی که اکنون در تاریکی به شما می‌گویم، آنها را در روز روشن بیان کنید. هر چه را که در گوش شما می‌گویم، بر بامها اعلام کنید تا همه بشنوند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 آنچه را من در تاریكی به شما می‌گویم، باید در روز روشن اعلام كنید و آنچه را محرمانه می‌شنوید، باید در بام خانه‌ها با صدای بلند بگویید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 آنچه را من در تاریکی به شما می‌گویم، باید در روز روشن بیان کنید و آنچه را محرمانه می‌شنوید، باید در بامِ خانه‌ها با صدای بلند اعلام نمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

27 پَ اُن چیزی که مه توو تُریکی به شما اَگَم، توو روشنایی بِگِی و اُن چیزی که در گوشِتُ شُگُفتِن، اَ رو سِرا اعلام بُکنین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 10:27
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وحی درباره وادی رویا: الان تو را چه شد که کلیه بر بامهابرآمدی؟


وهرکه بر بام باشد، بجهت برداشتن چیزی از خانه به زیر نیاید؛


بنابراین آنچه در تاریکی گفتهاید، درروشنایی شنیده خواهد شد و آنچه در خلوتخانه در گوش گفتهاید بر پشت بامها ندا شود.


گفت: «شما رادانستن اسرار ملکوت خدا عطا شده است و لیکن دیگران را به واسطه مثلها، تا نگریسته نبینند وشنیده درک نکنند.


این را به شما گفتم تا لغزش نخورید.


ولیکن چون او یعنی روح راستی آید، شما را به جمیع راستی هدایت خواهد کرد زیرا که از خودتکلم نمی کند بلکه به آنچه شنیده است سخن خواهد گفت و از امور آینده به شما خبرخواهدداد.


این چیزها را به مثلها به شماگفتم، لکن ساعتی میآید که دیگر به مثلها به شماحرف نمی زنم بلکه از پدر به شما آشکارا خبرخواهم داد.


شاگردانش بدو گفتند: «هان اکنون علانیه سخن میگویی و هیچ مثل نمی گویی.


پس درکنیسه با یهودیان و خداپرستان و در بازار، هرروزه با هرکه ملاقات میکرد، مباحثه مینمود.


«بروید و در هیکل ایستاده، تمام سخنهای این حیات را به مردم بگویید.


«مگر شما را قدغن بلیغ نفرمودیم که بدین اسم تعلیم مدهید؟ همانا اورشلیم را به تعلیم خود پرساختهاید و میخواهید خون این مرد را به گردن ما فرود آرید.»


پس چون چنین امید داریم، با کمال دلیری سخن میگوییم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ