مَتّی 10:27 - Persian Old Version27 آنچه درتاریکی به شما میگویم، در روشنایی بگویید، وآنچه در گوش شنوید بر بامها موعظه کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو27 آنچه در تاریکی به شما گفتم، در روشنایی بیان کنید و آنچه در گوشتان گفته شد، از فراز بامها اعلام نمایید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 «سخنانی که اکنون در تاریکی به شما میگویم، آنها را در روز روشن بیان کنید. هر چه را که در گوش شما میگویم، بر بامها اعلام کنید تا همه بشنوند! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید27 آنچه را من در تاریكی به شما میگویم، باید در روز روشن اعلام كنید و آنچه را محرمانه میشنوید، باید در بام خانهها با صدای بلند بگویید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 آنچه را من در تاریکی به شما میگویم، باید در روز روشن بیان کنید و آنچه را محرمانه میشنوید، باید در بامِ خانهها با صدای بلند اعلام نمایید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری27 پَ اُن چیزی که مه توو تُریکی به شما اَگَم، توو روشنایی بِگِی و اُن چیزی که در گوشِتُ شُگُفتِن، اَ رو سِرا اعلام بُکنین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |