مَتّی 10:23 - Persian Old Version23 و وقتی که در یک شهر بر شما جفا کنند، به دیگری فرار کنید زیرا هرآینه به شما میگویم تاپسر انسان نیاید، از همه شهرهای اسرائیل نخواهید پرداخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 چون در شهری به شما آزار رسانند، به شهری دیگر بگریزید. آمین، به شما میگویم، که پیش از آنکه بتوانید به همۀ شهرهای اسرائیل بروید، پسر انسان خواهد آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 «هرگاه شما را در شهری آزار رسانند، به شهری دیگر بگریزید. براستی به شما میگویم که پیش از آنکه بتوانید به تمام شهرهای اسرائیل بروید، پسر انسان خواهد آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید23 هرگاه شما را در شهری آزار میرسانند به شهر دیگر پناهنده شوید. بدانید كه پیش از آنكه به تمام شهرهای اسرائیل بروید، پسر انسان خواهد آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 هرگاه شما را در شهری جفا رسانند به شهر دیگر فرار کنید. بهیقین به شما میگویم پیش از آنکه به تمام شهرهای اسرائیل بروید، پسر انسان خواهد آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری23 وختی توو شهری اذیتُ و آزار تاکُنِن، به شهر دگه در بِرِی. حکیکتاً بهتُ اَگَم، تا پیش اَ ایی که اَ همۀ شهروی مملکتِ خو رد بُکنین پُسِ انسان اَتات. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |