مَتّی 10:14 - Persian Old Version14 و هرکه شما را قبول نکند یا به سخن شماگوش ندهد، از آن خانه یا شهر بیرون شده، خاک پایهای خود را برافشانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 اگر کسی شما را نپذیرد و یا به سخنانتان گوش نسپارد، به هنگام ترکِ آن خانه یا شهر، خاک پایهای خود را بتکانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 اگر اهل خانهای یا شهری به شما اجازۀ ورود ندادند، و یا به سخنانتان گوش نسپردند، گرد و خاک آنجا را به هنگام ترک محل، از پاهایتان بتکانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 اگر کسی شما را نپذیرد و یا به آنچه میگویید گوش ندهد، وقتیکه آن خانه یا آن شهر را ترک میکنید، گرد و خاک آن را از پای خود بتكانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 اگر کسی شما را نپذیرد و یا به آنچه میگویید گوش ندهد، وقتیکه آن خانه یا آن شهر را ترک میکنید، گرد و خاک آن را از پای خود بتکانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری14 اگه کسی به شما کبول نَکُنت و یا به گَپُتُ گوش نَدِه، موکِع رفتِن اَ اُ لَهَر یا شهر، خاک اُجا اَ پائُو خو بِتَکونی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |