Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 10:12 - Persian Old Version

12 و چون به خانهای درآیید، بر آن سلام نمایید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 چون به خانه‌ای درمی‌آیید، بگویید ”سلام بر شما.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 وقتی وارد خانه‌ای می‌شوید، برای آن خیر و برکت بطلبید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 وقتی به خانه‌ای وارد می‌شوید سلام بگویید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 وقتی به خانه‌ای وارد می‌شوید، سلام بگویید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

12 وختی به یه لَهَر اَرِین، سلام بُکنین

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 10:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سلامتی در باره های تو باشد، و رفاهیت درقصرهای تو.


بهخاطر برادران و یاران خویش، میگویم که سلامتی بر تو باد.


و ایشان خواه بشنوند و خواه نشنوند، زیرا خاندان فتنه انگیز میباشند، خواهنددانست که نبیای در میان ایشان هست.


و در هر شهری یا قریهای که داخل شوید، بپرسید که در آنجا که لیاقت دارد؛ پس درآنجا بمانید تا بیرون روید.


پس اگر خانه لایق باشد، سلام شما بر آن واقع خواهد شد و اگرنالایق بود، سلام شما به شما خواهد برگشت.


کلامی را که نزد بنیاسرائیل فرستاد، چونکه به وساطت عیسی مسیح که خداوند همه است به سلامتی بشارت میداد،


پس برای مسیح ایلچی هستیم که گویا خدا به زبان ما وعظ میکند. پس بخاطر مسیح استدعامی کنیم که با خدا مصالحه کنید.


و چنین گویید: زنده باش و سلامتی بر تو باد و بر خاندان تو و برهرچه داری سلامتی باشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ