لوقا 9:33 - Persian Old Version33 و چون آن دو نفر از او جدامی شدند، پطرس به عیسی گفت که «ای استاد، بودن ما در اینجا خوب است. پس سه سایبان بسازیم یکی برای تو و یکی برای موسی ودیگری برای الیاس.» زیرا که نمی دانست چه میگفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو33 هنگامی که آن دو از نزد عیسی میرفتند، پطرس گفت: «استاد، بودن ما در اینجا نیکوست! بگذار سه سرپناه بسازیم، یکی برای تو، یکی برای موسی و یکی هم برای ایلیا.» او نمیدانست چه میگوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 هنگامی که موسی و ایلیا آن محل را ترک میگفتند، پطرس که دستپاچه بود و نمیدانست چه میگوید، به عیسی گفت: «استاد، چه خوب است ما اینجا هستیم! بگذار سه سایبان بسازیم، برای تو، یکی برای موسی، و یکی دیگر هم برای ایلیا.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید33 درحالیکه آن دو نفر از نزد عیسی میرفتند پطرس به او عرض كرد: «ای استاد، چه خوب است كه ما در اینجا هستیم! سه سایبان بسازیم، یكی برای تو، یكی برای موسی، یكی هم برای الیاس.» پطرس بدون آنكه بفهمد چه میگوید این سخن را گفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 درحالیکه آن دو نفر از نزد عیسی میرفتند، پطرس به او عرض کرد: «ای استاد، چه خوب است که ما در اینجا هستیم! سه سایبان بسازیم، یکی برای تو، یکی برای موسی، یکی هم برای الیاس.» پطرس بدون آنکه بفهمد چه میگوید، این سخن را گفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری33 موکعی که اُ دو تا مرد اَ پهلو عیسی شارَفت، پطرس به عیسی ایگُفت: «استاد، خُبِن که ما ایجاییم بُوال سه تا سایِبُن درست بُکنیم، یه تا بِی تو، یه تا بِی موسی و یه تا هم بِی الیاس.» ولی پطرس اینادونست که چه اَگُفتِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |