لوقا 8:33 - Persian Old Version33 ناگاه دیوها از آن آدم بیرون شده، داخل گرازان گشتند که آن گله ازبلندی به دریاچه جسته، خفه شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو33 پس، دیوها از آن مرد بیرون آمدند و به درون خوکها رفتند، و خوکها از سراشیبی تپه به درون دریا هجوم بردند و غرق شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 آنگاه ارواح پلید از وجود آن مرد بیرون آمدند و به درون خوکها رفتند. ناگاه تمام آن گله از سراشیبی تپه به دریاچه ریختند و خفه شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید33 دیوها از آن مرد بیرون آمدند و به داخل خوكها رفتند و آن گلّه از سراشیبی تپّه به دریا جست و غرق شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 دیوها از آن مرد بیرون آمدند و به داخل خوکها رفتند و آن گلّه از سراشیبی تپّه بهطرف دریا هجوم برد و غرق شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری33 پَ، زارُ اَ اُ مرد در بودِن و تو جُنِ خوکُ رفتِن و خوکُ اَ رو تَلُ سرازیرِ دریاچه بودِن و غَرک بودِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |